Salmo 22 Embora se
aplique aos acontecimentos de sua própria vida, David compôs este Salmo como uma profecia para poupar Israel de futuros exílios.
Neste Salmo, o povo judeu aparece coletivamente mas sempre no singular. Ao recitá-lo, o indivíduo deve sentir a angústia do
distanciamento de Israel de sua glória anterior, e orar a Deus pelo fim deste exílio tão dolorosamente longo.1 - ORAÇÃO ANTES DE RECITAR UM SALMO2 - SALMO ESCRITO - LÍNGUA PORTUGUESA3 - TRANSLITERADO DO HEBRAICO4 - SALMO PARA OUVIR NARRAÇÃO REPÓRTER CID MOREIRA (VERSÃO DIFERENTE DA ESCRITA).>>>> Oração antes da recitação dos salmos<<<<<Ó ETERNO, nosso D’us e D’us de nossos pais, que com amor escolheste teu
servo David e seus descendentes, e que te deleitas com cânticos e louvores, possam ser do Teu agrado os salmos que vou pronunciar.
considerá-os como se o próprio Rei David - de abençoada memória - tivesse sido recitados. que o mérito dos versículos que
compõem os salmos, das palavras que o formam, das letras e vogais com que são escritos, dos nomes sagrados formados pelas
iniciais e finais - concorram para trazer expiação para nossas transgressões e pecado que seja erradicados da terra todos
os malévolos, bem como arrancados das roseiras-bravas que cercam a rosa celestial todos os espinhos, fazendo a noiva da juventude
unir-se ao seu amado em fraternidade, companheirismo e amor. Que esta mística união nos traga uma plenitude de benção para
nosso espírito, alento para nossa alma, purificação para nossas iniquidades, perdão para nossos pecados e expiação para as
nossas transgressões. Perdoa-nos como fizeste ao rei David, quando diante de ti recitou estes mesmo salmos como está escrito:
“o ETERNO também perdoou teu pecado. não perecerás. “que Tu, ó ETERNO, não nos faças deixar este mundo antes da
nossa boa hora, antes que possamos reparar o que de errado fizemos ao longo de nossa vida. que seja para nós um escudo de
proteção o mérito do Rei David - de abençoada memória - e que te sejas paciente conosco e esperes té que possamos a ti entonar
em completo arrependimento. Acolhe-nos em tua infinita misericórdia, como está escrito: “Sou compassivo para com aqueles
a quem eu favoreço e misericordioso para com os que merecem minha misericórdia. “assim como elevamos a ti nossas canções
neste mundo, que merecemos, ó ETERNO, nosso D’us, o privilégio de cantar teus louvores no mundo vindouro e, através
da recitação dos salmos, levar a rosa de saron, a cantar harmoniosamente, com jubilo e êxtase, na morada do nosso D’us,
revestida de esplendor e majestade, prontamente, ainda em nossos dias. amen, sêla! vinde e ergamos nossas canções ao ETERNO
a rocha de nossa salvação. com ação de graças nos apresentaremos perante ele e em seu louvor entoaremos salmos. pois o ETERNO
é D’us e rei majestoso, acima de todos os poderosos. Este Salmo continua o apanhado histórico do Salmo anterior. É muito
mais que uma lição de história; ensina qual a lição a ser aprendida da história: a de que a presença e a benevolência de Deus
estão sempre próximas dos que, se abrirem seus olhos, poderão vê-las. A mão de Deus estará sempre estendida para receber e
apoiar o penitente, mesmo que tropece no pecado.Salmo 22
– Língua Portuguesa – versão bíblia Hebraica.Ao mestre
do canto, acompanhado por “Aiélet Hashachar”, um salmo de David. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por
que deixaste tão distante minha salvação e ignoraste meu gemido angustiado? De dia clamo e à noite não silencio, e Tu não
me escutas. Mas Tu és o Santo, e a Ti se dirigem os louvores de Israel! Em Ti confiaram nossos patriarcas, confiaram plenamente
e Tu os resgataste. Clamaram a Ti e foram salvos; em Ti acreditaram e não foram desiludidos. Quanto a mim, sou como um verme
e não homem, opróbrio da plebe, vergonha do povo. Zombam de mim os que me fitam, riem e meneiam ironicamente suas cabeças.
Dizem-me, porém, confia no Eterno! Ele o redimirá, Ele lhe trará salvação, porque nele se compraz. Tu me tiraste do ventre
materno e me fizeste sentir seguro, contra seu peito. Desde meu nascimento, em Teus braços fui entregue; mesmo antes de nascer,
já eras meu Deus Não Te afastes de mim, porque muito próxima está a aflição e não há quem me proteja, senão Tu. Touros furiosos
me cercaram, touros do Bashan me rodearam. Abriram contra mim suas bocas como um leão que estraçalha e ruge. Sinto-me como
água derramada que não pode voltar a seu recipiente, meus ossos fraquejam; meu coração parece ser de cera, de tal forma se
derrete dentro de mim. Minha força secou como a argila, minha língua está colada ao paladar e me deitaste no pó da morte.
Cães me cercam, uma turba de perversos me rodeia, atacam meus pés e minhas mãos como se fora um leão. Verifico como estão
meus ossos enquanto eles me observam e tripudiam. Minhas roupas, entre si repartem, minhas vestimentas sorteiam. Mas Tu, ó
Eterno, eu te peço, não Te afastes de mim; ó minha Força, apressa-Te e vem em meu auxílio! Salva minha alma da espada, minha
vida das presas dos sabujos. Livra-me da boca do leão, resgata-me dos chifres dos touros selvagens. Então, a salvo, proclamarei
Teu Nome a meus irmãos e louvarte-te-ei do seio da multidão! Vós que sois a semente de Jacob, honrai-O! Reverenciai-O todos
vós, descendentes de Israel. Porquanto não desprezou nem ignorou a angústia do aflito e dele não escondeu Sua face e atendeu
a sua prece. Graças a Ti poderei proclamar meu louvor às multidões; cumprirei minhas promessas na presença daqueles que O
temem. Os humildes hão de comer e se fartar; os que buscam o Eterno hão de louvá-lo e vida perene terão seus corações. Dos
confins da terra, todos a Ti se voltarão com compreensão e ante Ti se curvarão todas as famílias das nações Pois só do Eterno
é a realeza e Seu é o domínio sobre todos os povos. Comerão todos os povos a fartura da terra e ante Ele se prostrarão; reverenciá-lo-ão
os que retornam do pó, mas então já será tarde porque suas almas não fará viver. Da descendência dos que O servem, de geração
em geração, será relatada a magnificência de Sua glória. Anunciarão às gerações vindouras a bondade de seus feitos.Salmo 22 – Língua Hebraica – TransliteradoYir’ê Adonai halelúhu, col zéra Iaacov cabedúhu, vegúru mimênu col zéra Yisrael.
Ki lo vaza velo shicats enut ani, velo histir panav mimênu, uveshaveô elav shamêa. Meitechá tehilati becahal rav, nedarai
ashalem négued iereav. Iochelú anavim veyisbáu, iehalelu Adonai doreshav, iechi levavchém laad. Yiskerú veiashúvu el Adonai
col afsê árets, veyishtachavu lefanêcha col mishpechót goyim. Ki ladonai hamelucha, umoshel bagoyim. Achelu vayishtachavu
col dishnê érets, lefanav yich’reú col ioredê afar, venafsho lo chiiá. Zéra iaavdênu, iessupar ladonai lador. Iavôu
veiaguídu tsidcato, leam nolad ki assa Lamenatsêach al aiélet hasháchar mizmor ledavid. Eli Eli lama azavtani, rachoc mishuati
divrê shaagati. Elohai ecra iomam velo taane, velaila velo dumiia li. Veata cadosh, ioshev tehilot Yisrael. Bechá batechu
avotênu, batechu vatefaletêmo. Elêcha zaacu venimlátu, bechá vatechu velo vôshu. Veanochi toláat velo ish, cherpat adam uvzui
am. Col roai ial’igu li, iaftíru vessafa ianíu rosh. Gol el Adonai iefaletêhu, iatsilêhu ki cháfets bo. Ki ata gochi
mibáten, mavtichi al shedê imi. Alêcha hosh’lachti meráchem, mibéten imi Eli ata. Al tirchac mimêni ki tsará kerova,
ki en ozer. Sevavuni parim rabim, abirê vashan kiterúni. Patsu alai pihem, ariê toref veshoeg. Camáyim nishpachti vehitparedu
col atsmotai, haia libi cadonag names betoch meai. Iavesh cachéres cochi uleshoni mudbac malcochai, velaafar mávet tishpetêni.
Ki sevavuni kelavim, adat mereim hikifúni, caari iadai veraglai. Assaper col atsmotai, hema iabitu yir’u vi. Iechalecú
vegadai lahem, veal levushi iapílu goral. Veata Adonai al tirchac, eialuti leezrati chusha. Hatsíla mechérev nafshi, miiad
kélev iechidati. Hoshiêni mipi ariê, umicarnê remim anitáni. Assaperá shimchá leechai, betoch cahal ahalelêcaSalmos 22 – Ouvir – Voz do Repórter Cid Moreirahttps://www.youtube.com/watch?v=wBM4LG6xpKk
|